ガジュマルの木の下で

現役フリーベトナム語通訳・翻訳者の日々のこと。ベトナム駐在時代の思い出など。

情熱大陸 同時通訳者橋本美穂さん

ピコ太郎とふなっしーを同時通訳する超一流通訳者

 

ずっと楽しみにしていた昨日の「情熱大陸」は

同時通訳者、橋本美穂さん。

この方は国際ビジネスの最前線交渉から

ピコ太郎の武道館ライブ、はたまた

ふなっしーの記者会見までを瞬時に通訳する

まさに超一流の「言葉のアスリート」。

実に見ごたえのある内容で

橋本さんの凄さに圧倒されると同時に

その素敵な笑顔に30分間くぎ付けでした。

 

 

あの、ピコ太郎用語を同時通訳だなんて。

「本当に、ありが玉置浩二

・・な、なんと通訳すればよいのでしょうか。

想像するだけで凍り付きますね。。

汗が噴き出ますね。。。

橋本さんは、あえてthank you ではなく

arigatou or ariga-tamaki-koji

と訳されていました。

 

印象的だった言葉は、

「相手の価値観を瞬時に吸収して言葉に反映する」

「条件が整わないと集中できないとか

言ってるといつまでも集中できない」

「雑音を押し出す力で集中する」

「基本的には誰も何も言ってくれない。

だから自己批判精神が大事」

「(話し手の)代弁だからなりきらないといけない」

 

ご自身は、逆境を楽しむ楽天家なのだそう。

想像力と集中力。コミュニケーション力と

ユーモア、そしてセンス。

月40本の仕事をこなし超多忙な毎日のはずなのに、

あの爽快な笑顔。

しかも小学校のお子さんがいらっしゃるなんて。

すごく楽しそうに仕事されているのが印象的でした。

 

おこがましいですが、わたしもいつか

あんなふうになりたいな、なんて。

また、目標となる女性が一人増えました。