ガジュマルの木の下で

現役フリーベトナム語通訳・翻訳者の日々のこと。ベトナム駐在時代の思い出など。

通訳練習のためにラジオを聴き続ける

翻訳の仕事が立て込むと、途端に

通訳トレーニングがおろそかになります。

一日サボるとあら不思議。

口がまわらなくなってしまいます・・

というわけで、朝イチで

翻訳に取り掛かりたい気持ちを

ぐぐっとこらえ、NHKワールドラジオを

一本か二本必ず聴いて

リプロ、サイトラを行うようにしています。

時間があれば、同通の練習も。

こちらはスクリプトもついているので

訓練に最適です。

時事問題を取り上げるので勉強になります。

あとは、家事をしながら

ベトナムのラジオ局の番組を流しっぱなしに

してシャドーイングをしたり。

隙間で細々と続けています。

 

今はスマホベトナム各地のラジオ番組も

気軽に聴けて、とても便利ですね。

ちなみに私はサイゴンに長くいたので

なんとなーく南部の番組がごひいき?です^^